Browse By Unit
5 min read•june 18, 2024
Jack Marso
Riya Patel
Jack Marso
Riya Patel
After Iarbas insults his father and asks him to act upon the “marriage” of Dido and Aeneas, Jupiter comprehends his request and sends Mercury, the messenger god, to Aeneas. Mercury is instructed to inform Aeneas to leave Carthage where Mercury will now spot Aeneas managing the building of the new city. Let’s watch how this conversation plays out.
**Check out Lines 259-295 of Vergil, Aeneid, Book 4! **
Ipse deum tibi mē clārō dēmittit Olympō
rēgnātor, caelum et terrās quī nūmine torquet,
ipse haec ferre iubet celerēs mandāta per aurās:
quid struis? Aut quā spē Libycīs teris ōtia terrīs ?
Sī tē nūlla movet tantārum glōria rērum
nec super ipse tuā mōlīris laude labōrem,
Ascanium surgentem et spēs hērēdis Iūlī
respice, cui rēgnum Ītaliae Rōmānaque tellūs
dēbētur.'
At vērō Aenēās aspectū obmūtuit āmēns ,
arrēctaeque horrōre comae et vōx faucibus haesit.
Ārdet abīre fugā dulcēsque relinquere terrās,
attonitus tantō monitū imperiōque deōrum.
Heu, quid agat? Quō nunc rēgīnam ambīre furentem
audeat adfātū? quae prima exordia sumat?
atque animum nunc hūc celerem nunc dīvidit illūc
in partēsque rapit variās perque omnia versat.
Translate these lines as literally as possible
Aeneas, bewildered at the sight, was astonished, and his hair rose in shock, and his voice fixed in his throat. He was glad to have departed, fleeing, and leave that glorious land, startled by the warning and the divinity's command. Alas! What do I do? With what words shall I take up for the love-sick queen? What opening words should I select? And he drew his mind back and forth quickly, contemplated the situation from all perspectives, and altered it in every way.
<< Hide Menu
5 min read•june 18, 2024
Jack Marso
Riya Patel
Jack Marso
Riya Patel
After Iarbas insults his father and asks him to act upon the “marriage” of Dido and Aeneas, Jupiter comprehends his request and sends Mercury, the messenger god, to Aeneas. Mercury is instructed to inform Aeneas to leave Carthage where Mercury will now spot Aeneas managing the building of the new city. Let’s watch how this conversation plays out.
**Check out Lines 259-295 of Vergil, Aeneid, Book 4! **
Ipse deum tibi mē clārō dēmittit Olympō
rēgnātor, caelum et terrās quī nūmine torquet,
ipse haec ferre iubet celerēs mandāta per aurās:
quid struis? Aut quā spē Libycīs teris ōtia terrīs ?
Sī tē nūlla movet tantārum glōria rērum
nec super ipse tuā mōlīris laude labōrem,
Ascanium surgentem et spēs hērēdis Iūlī
respice, cui rēgnum Ītaliae Rōmānaque tellūs
dēbētur.'
At vērō Aenēās aspectū obmūtuit āmēns ,
arrēctaeque horrōre comae et vōx faucibus haesit.
Ārdet abīre fugā dulcēsque relinquere terrās,
attonitus tantō monitū imperiōque deōrum.
Heu, quid agat? Quō nunc rēgīnam ambīre furentem
audeat adfātū? quae prima exordia sumat?
atque animum nunc hūc celerem nunc dīvidit illūc
in partēsque rapit variās perque omnia versat.
Translate these lines as literally as possible
Aeneas, bewildered at the sight, was astonished, and his hair rose in shock, and his voice fixed in his throat. He was glad to have departed, fleeing, and leave that glorious land, startled by the warning and the divinity's command. Alas! What do I do? With what words shall I take up for the love-sick queen? What opening words should I select? And he drew his mind back and forth quickly, contemplated the situation from all perspectives, and altered it in every way.
© 2024 Fiveable Inc. All rights reserved.